愛してるって、バレてます。

昨日は、朝の生放送後、久しぶりにスカッシュレッスンに行って、
やっぱり体を動かすのはいいなーと思って、
夜は渋谷ヒカリエの海鮮居酒屋で飲んで、楽しい話に花が咲いて、
ハッと気づけば・・・終電時刻でした。

そして、起きたら正午です!!!(つとめて爽やかに。笑)


☆☆☆


さて、昨日の電車内、学生カップルがいちゃつきながら愛をささやいていました。



「君が好きだよ」「私も好き♪」




・・・ではなく、



「Ich liebe dichだよ」「うん!私もIch liebe dich♪」




でした。




これは、ドイツ語です。




それじゃ、ドイツ人?




いいえ、日本人(爆)。




つまり、周囲の人にはわからない、自分たちだけしかわかっていないと思って、
わざとドイツ語で愛を確かめ合っていたようです・・・。




私、大学時代の選択科目がドイツ語で、
ほとんどの単語・文法は忘れてしまいましたが、
この「Ich liebe dich(イッヒ リーベ ディッヒ)」だけは覚えています。
(ほら、ほかの言語でも「愛してます」だけは、
使わないのになぜか覚えているっていう・・・、そういうのありませんか?笑)


だから、彼らの思惑に反して分かってしまい、ちょっと恥ずかしかったのです。
公共の場じゃなくて、2人きりのときに言ってくれー!!!


ちなみに、今調べてみたら、「Ich liebe dich」は愛してるの意味で、
好きという意味合いでは「Ich mag dich」の方が適切らしい。
言葉のニュアンスって面白い。そして、使い方を誤ると危ない(笑)。



教訓としては、海外旅行中、どうせ分からないだろうと日本語で話していたら、
日本語を勉強している人がいて理解されてしまうこともあるわけですね。
(お店の文句などを言っているとトラブルの元。←実際そういう知人もいた)





あー、そろそろまたイタリア行きたいなー。Ti Amo!(結論が飛躍しています。笑)
by mikikasai819 | 2012-10-20 15:34 | にっき(日々の出来事) | Comments(0)

元ラジオ局アナで今はフリーで活動中、河西美紀(かさいみき)のげんき・やるき・ほんきのつぶやき。


by mikikasai819